• Місто
  • Тиждень
  • Арт
  • 111 слів
  • Екран
  • Сцена
  • Стиль
  • Про нас

111 слов

Прочитать

«Книжковий арсенал»: голоси жінок у сучасній українській літературі

26.05.2025

Прочитать

Передзамовляй це: 12 книжкових новинок холодної весни

15.05.2025

Прочитать

Ірина Белан. «Граппіг. Kumedno»

29.03.2025

Прочитать

Передзамовляй це: 9 книжок для теплої весни

26.02.2025

Прочитать

Передзамовляй це: 9 книжок на Новий рік

22.12.2024

Стиль

Прочитать

«BUDZIRKA»: креативний кластер, елегантні рішення

23.05.2025

Прочитать

PAD Paris 2025: п’ятірка найкращих стендів

05.05.2025

Прочитать

Ярмарок дизайну Collectible – 2025: вічне та ефемерне

22.04.2025

Прочитать

«Бруталіст» і Бреєр

11.04.2025

Прочитать

TEFAF Maastricht 2025: абсолютно суб’єктивний рейтинг

02.04.2025

 

inший Kyiv

Культура Великого Міста
  • Місто
  • Тиждень
  • Арт
  • Сцена
  • 111 слів
  • Екран
  • Про нас

inший Kyiv

  • Місто
  • Тиждень
  • Арт
  • Сцена
  • 111 слів
  • Екран
  • Про нас

In 111 слів

Жизнь как сказка, как детство, как горе

1.3K Просмотров 05.10.2016

Жизнь как сказка, как детство, как горе Pin It

Антония Байетт – английская писательница, почетный доктор различных университетов, лауреат многочисленных литературных наград, дама-командор Ордена Британской империи.

Ее роман «Обладать» переведен на 26 языков и включен в университетские программы. Роман «Детская книга» вошел в шорт-лист Букера 2009 года (Букер тогда в итоге достался Хилари Мэнтл за «Вулф-холл», впрочем, у Байетт уже есть один, за предыдущий роман Possession, в русском переводе – «Обладать»).

«Детская книга» –  это Барнс вперемешку с Борисом Пастернаком, классический семейный роман, в котором живут, радуются жизни, говорят об искусстве, сочиняют истории, горюют, разбивают сердца. Семейные истории на фоне истории Англии конца XIX века и до трагедии Первой мировой войны: взлет культуры, искусства, дизайна, образования, борьба за права женщин, нищета и богатство. В «Детской книге много стихов самой Байетт и не переводившихся прежде поэтов- эдвардианцев.

«А вот что действительно не стоило делать, так это говорить маленьким девочкам вроде Гризельды, что зеленые платья носили проститутки, потому что их вечно валяли по траве. – Я такое говорил? Значит, я правда перебрал. Думаю, Гризельда все равно не знает, что такое проститутка. Она ведь не живет среди реформаторов».

Антония Байетт. Детская книга. Перевод Т. Боровиковой, Иностранка, Азбука-Аттикус, 2016

читати
Share

Читайте также

Просмотр

Гроші, політика, ідеї

Просмотр

Когда узел становится веревкой

Просмотр

Поки літо не скінчиться

Просмотр

Болезни роста

Просмотр

«Наш Мазепа свят, а ваш москаль – скурвый сын!»

Просмотр

Детектив на осень: Смертельная серия

Просмотр

«Здесь живут люди!»

Просмотр

Володар води, або Не сапієнсом єдиним

Предыдущий пост

Аркадий Штыпель: А я…

In Місто

Аркадий Штыпель: А я и есть формалист!

Просмотр

Следующий пост

Сергей Гусовский: об управлении городом

In Місто

Сергей Гусовский: об управлении городом

Просмотр

Instagram не вернул 200.

© 2025 inший Kyiv - All Rights Reserved.

Партнер сайту: