Как история личного, семейного горя стала историей общечеловеческого масштаба, или большой американский роман, которому удалось выйти за границы романа и переизобрести надоевший всем постмодернизм.
Британская литературная премия «Букер» в прошлом году досталась американцу, любителю группы «Монти Пайтон» и Стива Мартина, автору остроумных рассказов, репортажей и эссе Джорджу Сондерсу. «Линкольн в Бардо» — его перый роман, быстро ставший бестселлером New York Times.
Действие «Линкольна в Бардо» укладывается в одну февральскую ночь 1862 года: американский президент Авраам Линкольн, обезумевший от скорби, приходит на могилу сына, своего умершего от брюшного тифа 11-летнего Уилли.
Сондерс рассказал о горе просто (и сложно) как будто бы использовал иммерсивный театр (что видно и в буктрейлере),
он соорудил из своего первого романа постмодернистский ад Данте, который наполнен клочками чужих жизней. Уилли умер и его поджидает пестрая многоголосица мертвецов. Эти голоса ссорятся, противоречат сами себе и спотыкаются на каждом слове, эти голоса призваны помочь крошке Уильяму справится.
«Человек питает такую любовь к маленьким, такую веру, что они познают все прекрасное в этой жизни, такую нежность к этому уникальному набору свойств, которые проявляет каждый из них: показная храбрость, уязвимость, привычки говорить и ошибаться в произношении. И так далее. Запах головы и волос, ощущение его маленькой ручки в твоих… и вот маленького нет!»
Джордж Сондерс. Линкольн в Бардо. — перевод Г.А. Крылова, М., Эксмо, 2018, 384 стр.