Кино+книга, именно в этом порядке. Совсем недавно вышел первый перевод на русский книжки, известной всему миру. В 1987 году появился фильм, чудесный настолько, что выдержит пересмотр/ы, тем более что появился такой повод.
Нас ждут вымышленные предисловия, мистификация на мистификации, флешбэки, история в истории со сказкой внутри, настоящий авантюрный роман. Умный к тому же, готовьтесь.
Кино
Роб Райнер снял фэнтези, которое можно и хочется пересматривать, и, спустя годы, можно делать это не свысока. Питер Фальк (дедушка) устраивается у постели болеющего внука, открывает книгу, начитается история. Сюжет – это сказка, которую читает дедушка. В ней принцесса – не принцесса, а фермерская девочка Лютик (Робин Райт-будущая Санта-Барбара, будущая Пенн, будущая все). И главный герой вовсе не принц. И его «As you wish» вы и не заметите, как будете повторять после фильма. И помнить всех персонажей и их шутки (ирония во всем, от знаков препинания (ок, в фильме их не видно) – от имен, шуток до топонимов Флорин и Гульден и оптимистическое то, что «настоящая любовь всегда побеждает».
- «Принцесса-невеста»/The Princess Bride
- США/1987/98 мин.
- Режиссер: Роб Райнер
- Сценарий: Уильям Голдман
- Композитор: Марк Нопфлер
- В ролях: Кэри Элвис, Мэнди Пэтинкин, Крис Сарандон, Кристофер Гест, Уоллес Шоун, Андре Гигант, Робин Райт, Питер Фальк
Книга
Сценарист и писатель Уильям Голдман написал много выдающегося и запоминающегося, все помнят фильмы, автором сценариев к которым он был (гугл). Еще он написал книгу, которая когда-то вдохновила Нила Геймана писать «сказки для взрослых», в следующем году роману «Принцесса-невеста» исполнится 45 лет. Нам повезло, сказку наконец перевели, открываем, внутри: «Классическая история С. Моргенштерна о настоящей любви и приключениях». Кто такой Моргенштерн? Почему Голдман? Он рассказывает об этом в предисловии к 30-летнему юбилею, к 25-летнему и самом начале книги. Окажется, что Моргенштерна, Флорина и сына Голдмана не существует. Есть отлично написанная история о приключениях, полная ярких персонажей, несущая главную мысль: любовь побеждает все. И эту книжку можно цитировать, с любого места, вот хотя бы с этого: «Привет, меня зовут Иниго Монтойя. Ты убил моего отца. Приготовься к смерти!»
Уильям Голдман. Принцесса-невеста.– Перевод А. Грызуновой. – М.: Азбука-Аттикус, 2016