У книг о холокосте, любых, есть общая черта – они пытаются понять, объяснить, приручить ужас. «Зона интересов» – третья личная попытка Мартина Эмиса. Быть может, не последняя.
В послесловии к своему роману автор не снимает свои вопросы. «Мы очень многое знаем о том «как» — как он (Гитлер) делал то, что сделал, – но, похоже, не знаем почти ничего «почему?», возможно, «нипочему», понять это невозможно. В послесловии Эмис приводит реплики Зебальда и Примо Леви. И как раз в послесловии кажется, что это не точка, просто дальше автор (пока) не шагнул.
Книга Эмиса – это и попытка в который раз объяснить холокост, и история любви, и рассказ внутреннем устройстве решения еврейского вопроса, бухгалтерии нацизма, это попытка увидеть холокост глазами трех разных людей, рассказчиков истории. Авторский прием полифонии, иллюстрация работы злой машины расчеловечивания. Цитат будет две.
«Märtyrer, mucednik, martelaar, meczonnik, мученик. В каждом языке, каким я владею, это слово происходит от греческого martur, означающего «очевидец». Мы, зондеры, или некоторые из нас, будем свидетельствовать об увиденном».
«Ты знаешь, что они сами оплачивают проезд? Оплачивают билеты сюда, Голо. Не знаю, как было с теми парижанами, но таково правило… – Он наклонился, чтобы смахнуть вызванную едким дымом слезу. – Правило требует оплаты проезда третьим классом. В один конец. С детей не старше двенадцати берут половину. В один конец – Борис выпрямился. – Неплохо, не правда ли?»
Мартин Эмис «Зона интересов», перевод Серея Ильина, Фантом Пресс, 2016