• Місто
  • Тиждень
  • Арт
  • 111 слів
  • Екран
  • Сцена
  • Стиль
  • Про нас

111 слов

Прочитать

«Книжковий арсенал»: голоси жінок у сучасній українській літературі

26.05.2025

Прочитать

Передзамовляй це: 12 книжкових новинок холодної весни

15.05.2025

Прочитать

Ірина Белан. «Граппіг. Kumedno»

29.03.2025

Прочитать

Передзамовляй це: 9 книжок для теплої весни

26.02.2025

Прочитать

Передзамовляй це: 9 книжок на Новий рік

22.12.2024

Стиль

Прочитать

«BUDZIRKA»: креативний кластер, елегантні рішення

23.05.2025

Прочитать

PAD Paris 2025: п’ятірка найкращих стендів

05.05.2025

Прочитать

Ярмарок дизайну Collectible – 2025: вічне та ефемерне

22.04.2025

Прочитать

«Бруталіст» і Бреєр

11.04.2025

Прочитать

TEFAF Maastricht 2025: абсолютно суб’єктивний рейтинг

02.04.2025

 

inший Kyiv

Культура Великого Міста
  • Місто
  • Тиждень
  • Арт
  • Сцена
  • 111 слів
  • Екран
  • Про нас

inший Kyiv

  • Місто
  • Тиждень
  • Арт
  • Сцена
  • 111 слів
  • Екран
  • Про нас

In 111 слів

2 штуки: Ірванець презентує Гловацького

1.6K Просмотров 14.12.2016

2 штуки: Ірванець презентує Гловацького Pin It

Януш Гловацький – великий драматург, найсправді – класик, і це не є рітуальним перебільшенням, це термінологічна констатація.

Він походить з польського абсурду, ані із зконструйованого і відстороненого як в Хармса, ані з алегоричного кафкіанського, а саме з буденного, впізнаного: це той «upiorny nonsens polskich dni», про який писав колись Галчинський. Він поєднує парадокс і гротеск, високе і низьке, як воно відбувалося в античній комедії. Високе, роблячись смішним, не перестає бути високим, а низьке обрастає плоттю та з уявної фигури «соціального дна» перетворюється на «людське, занадто людське».

В нову книжку війшли дві п’єси (2 штуки!): «Фортінбрас забухав» – перелицьований Шекспір, «Гамлет», розказаний з точки зору принця норвезького Фортинбраса, і «жорстоке ріаліті» «Полювання на тарганів».

 

Олександр Ірванець: — Януш Гловацький — один з найкращих драматургів.  Його п’єси ставлять на Бродвеї, а це вже показник. Окрім того, що за них беруться театри Лондона, Берліна, Парижа, навіть у Китаї поставили, хоча там закордонна п’єса з’являється раз на десять років. Це моя третя книга перекладів Гловацького. Першою була його автобіографія, у другій — чотири із шести його п’єс, а у цій — дві, які залишилися. П’єсу «Четверта сестра», яку перекладав, у Києві грають на театральній сцені з 2007 року.

 

Януш Гловацький. П’єси: дві штуки. Переклав Олександр Ірванець. – К.: Лаурус, 2016.

читати
Share

Читайте также

Просмотр

Передзамовляй це: топ-6 книжкових новинок

Просмотр

Гра на трьох, або Омаж Мідянці

Просмотр

Передзамовляй це: 9 книжок для теплої весни

Просмотр

Українські шляхи Івана Світа

Просмотр

Сага и карта местности

Просмотр

Войны памяти, работа памяти

Просмотр

А что на это скажет мадам Мегрэ?

Просмотр

Нечто важное о себе и мире

Предыдущий пост

«Я уделяю внимание мелочам»

In Місто

«Я уделяю внимание мелочам»

Просмотр

Следующий пост

Без нафталина

In Місто

Без нафталина

Просмотр

Instagram не вернул 200.

© 2025 inший Kyiv - All Rights Reserved.

Партнер сайту: