Марія Галіна. Автохтони: Роман. Фоліо, 2016.
Этот роман был переведен на украинский буквально сразу по выходе, и украинский перевод (Ия Кива, под редакцией Марии Галиной и Татьяны Кохановской) будет представлен на «Арсенале».
На самом деле, «Автохтоны» органично смотрелись бы в хорошей декадансной обложке и в обойме с «Легендами Львова» Винничука. Это детектив-мистификация, действие разворачивается по канонической модели «приезжий в городе». Сам неназванный город подобно паззлу сложен из фрагментов Львова, Киева и Одессы. Но больше всего похож на Львов.
Город разыгрывает представление «для приезжего», но «приезжий» не ведется. Город набит до отказа всякой фантастической нечистью, которая «косит» под серебряновечный авангард, но уши торчат. Чекисты, модернисты, оперные дивы, городские сумасшедшие, выстрел в театре. Сеанс черной магии с последующим разоблачением.
«Он любил хостелы и не любил гостиницы. В хостеле бурлит жизнь; в гостинице усталые люди отсыпаются после напряженного дня. Или напиваются после напряженного дня. Или приводят телку, чтобы расслабиться после напряженного дня. Вешаются, кстати, всегда в гостиницах. Вы когда-нибудь слышали, чтобы кто-нибудь повесился в хостеле?»